Das Motto der diesjährigen Buchmesse in Frankfurt am Main vom 19. - 23. Oktober 2022 lautet " Translate. Transfer. Transform. "
Die Frankfurter Buchmesse 2022 beleuchtet das Thema „Übersetzen“ in seiner ganzen Reichhaltigkeit. Ideen, Themen und Texte müssen immer wieder neu übersetzt werden: in andere Sprachen, in andere Medien, in andere Zusammenhänge, in neues Denken. Nur so ist ein echter Austausch über Filterblasen, Grenzen und Kulturen hinweg möglich. Gemeinsam mit Ihnen.
Hierzu werden diese eigenen Beiträge mit an den Start gehen:
I.
Es geht um das 2022 übersetzte Geleitwort der englischen Ausgabe dieses zweibändigen Referenzwerkes
das vom Verlag als
» Lectures for Digital Residents. Preface to the Handbook of Media and Communication Economics «
ed. by: Jan Krone, Tassilo Pellegrini -> Handbook on Media Economics , Springer VS Berlin, Heidelberg 2022
Ab Ende Oktober 2022 wird dieser Text als "Prologue" unter dieser Referenz zu finden sein:
Siegert, W. (2022). Lectures for Digital Residents. Preface to the Handbook of Media and Communication Economics. In: Krone, J., Pellegrini, T. (eds) Handbook of Media and Communication Economics. Springer, Wiesbaden.
https://doi.org/10.1007/978-3-658-34048-3_82-2 .
II.
"Traumtranskripte und Individuation. Mementos aus dem mentalen Maschinenhaus.“
In: Claus Braun (Hrsg.): "Traumarbeit in Gruppen"
Brandes & Apsel Frankfurt a.M. 2022
Dieser Beitrag wird auf Deutsch publiziert. Und - als Letztgenannter in der Reihenfolge der AutorInnen - anonym, da dies der einzige Beitrag in diesem Buch ist, in dem aus der Perspektive von TeilnehmerInnen berichtet wird und nicht (’nur’) über sie. Eine echte Herausforderung - die sich gelohnt hat.